Валюта РУБ


0

Категории:


Товары
Забавные рассказы Антология Антикварное издание Сохранность: Удовлетворительная Издательство: Издательство иностранной литературы, 1958 г Твердый переплет, 240 стр инфо 8280k.

Забавные рассказы Антология Антикварное издание Сохранность: Удовлетворительная Издательство: Издательство иностранной литературы, 1958 г Твердый переплет, 240 стр инфо 8280k.

Издание 1958 года Сохранность удовлетворительная "Иранцы - народ остроумный, у них такой язык, что они могут им вытащить змею из норы", - так шутливо писал о своих соотечественниках один из наиболеафэуре известных писателей Ирана Сеид Мохаммед Али Джемаль-заде Большая часть настоящего сборника в 1936 году была переведена на русский язык профессором БНЗаходером Не переводившийся ранее рассказ Мохаммеда Али Джемаль-заде "Родной язык" (в оригинале "Слбекцяадостный фарси") впервые печатается на русском языке в этом сборнике В книгу вошли рассказы таких авторов как: Парвиз Хатиби, Мохаммед Али Джемаль-заде, Тути, Мохаммед Али Афраште, Хуссейн Мадани, Мохаммед Амин Мохаммеди, Абуль Касем Халят, Бачче Гиляк, Садек Чубак и Мехди Сохейли Перевод с персидского АШойтова, ПКлючникова, ЛАнтонова, ААрсланбекова Под редакцией НЛабковского Составитель и автор вступительной статьи АМШойтов.